The Enchanted Hog
Once upon a time, a long long time ago, when fleas were shod with ninety
and nine pieces of iron, and flew up into the blue sky to fetch us down
fairy-tales, there lived an Emperor who had three daughters. One day,
when he was going to battle, he called these daughters to him and said
to them:
“Look now, my darlings! Needs must that I go to the wars. My foe is
advancing against me with a huge host. ’Tis with great bitterness of
heart that I part from you. In my absence, take care that you have your
wits about you, behave well, and look after the affairs of the
household. You have my leave to walk in the garden and enter all the
rooms of my house, only in the chamber at the bottom of the corridor on
the right-hand side you must not enter, or it will not be well with
you.”
“Depart in peace, papa!” cried they. “Never yet have we disobeyed the
words of thy commands. Go without any fear of us, and God give thee
victory over all thine enemies!”
So when he was quite ready to depart, the Emperor gave them the keys of
all his chambers; but once more he put them in mind of his command, and
then he bade them good-bye and departed.
The daughters of the Emperor kissed his hand with tears in their eyes,
and wished him victory once more, and then the eldest of the three
daughters received the keys from the hands of the Emperor.
When the daughters of the Emperor found themselves all alone they knew
not what to do with themselves, the time hung so heavily. At last they
agreed to work a part of the day, and to read another part of the day,
and spend the rest of the day walking in the garden. This they did, and
things went well with them.
But the Deceiver of mankind was vexed at the tranquillity of the
maidens, so he must needs twist his tail in their affairs.
“My sisters,” said the eldest of the three damsels one day, “why do we
spend the live-long day in sewing and knitting and reading? I am sick
and tired of it all. It is ever so many days now since we were left to
ourselves, and there’s not a corner of the garden that we have not
walked in over and over again. We have also been through all the rooms
of our father’s palace, and looked at all the ornaments there till we
know them by heart. Let us now enter into that chamber which our father
told us not to enter.”
“Woe is me, dear sister!” said the youngest damsel. “I wonder that thou
shouldst persuade us to tread underfoot the precepts of our father. When
our father told us not to enter there, he must needs have known what he
was saying, and why he told us so to do.”
“Dost thou fancy, silly, that there’s some evil serpent there that will
eat us, or some other foul beast perhaps?” cried the middle sister.
“Besides, how is papa to know whether we were there or not?”
Talking and arguing thus, they had reached the door of the chamber, and
the eldest sister, who was the guardian of the keys, popped the key into
the key-hole, and turning it round--crack-rack!--the door flew wide
open.
The damsels entered.
What do you think they saw there? The room was bare of furniture, but in
the middle of it stood a large table covered with a beautiful cloth, and
on the top of it was a wide-open book.
The girls, all full of impatience, wanted to find out what was written
in this book, and the eldest went up to it and read these words: “The
eldest daughter of the Emperor will marry a son of the Emperor of the
East.”
Then the second daughter went up to the book, and turning over the leaf,
read these words: “The second daughter of the Emperor will marry a son
of the Emperor of the West.”
The girls laughed and made merry at these words, and giggled and joked
among themselves. But the youngest daughter would not go up to the book.
But the elder ones would not leave her in peace, but dragged her up to
the long table, and then, though very unwillingly, she turned over the
leaf and read these words--
“The youngest daughter of the Emperor will have a pig for her spouse.”
A thunderbolt falling from the sky could not have hurt her more than the
reading of these words. She was like to have died of horror, and if her
sisters had not held her she would have dashed her head to pieces
against the ground.
When she had come to herself again, her sisters began to try to comfort
her. “How canst thou believe all that nonsense?” said they. “When didst
thou ever hear of the daughter of an Emperor marrying a pig?”
“What a baby thou art!” added the eldest, “as if papa hadn’t armies
enough to save thee, even if so loathsome a monster as that _did_ come
and try and make thee his wife!”
The youngest daughter of the Emperor would very much have liked to
believe what her sisters said, but her heart would not allow it. She
thought continually of the book which promised her sisters such handsome
bridegrooms, while it foretold that that should happen to her which had
never yet happened since the world began. Then she reflected how she had
transgressed the commands of her father, and her heart smote her. She
began to grow thin, and ere a few days had passed she had so changed
that none could recognize her. She became sad and sallow, instead of
rosy and rollicking, and could take part in nothing at all. She ceased
to play with her sisters in the garden; she ceased to cull posies and
make garlands of them for her head, and when her sisters sang over their
distaffs and embroideries her voice was dumb.
Meanwhile the Emperor, the father of these girls, succeeded beyond even
the wishes of his dearest friends, and vanquished and dispersed his
enemies. As his thoughts were continually with his daughters, he did
what he had to do quickly and returned home. Crowds and crowds of people
turned out to meet him with fifes and drums and trumpets, and great was
their joy at the sight of their victorious Emperor.
When he reached his capital, before going home, he gave thanks to God
for aiding him against the enemies who had tried to do him evil. Then he
went to his own house, and his daughters came out to meet him. His joy
was great when he saw how well they were, for his youngest daughter did
her best to appear as gay and happy as the others.
But it was not very long before the Emperor observed that, little by
little, his youngest daughter was growing sadder and thinner. “What if
she has broken my commands?” thought he, and as it were a red-hot iron
pierced his soul. Then he called his daughters to him, and bade them
speak the truth. They confessed, but they did not say which of them had
first persuaded them.
When the Emperor heard this he was filled with bitterness, and from
henceforth sadness took possession of him. But he held his tongue, and
did but make all the more of his youngest daughter because he was about
to lose her. What’s done is done, and he knew that thousands and
thousands of words can’t make one farthing.
Time went on, and he had almost come to forget the circumstance, when
one day there appeared at the Emperor’s court the son of the Emperor of
the East, who sought the hand of his eldest daughter. The Emperor gave
her to him with joy. They had a splendid wedding, and after three days
he conducted them with great pomp to the frontier. A little while
afterwards the same thing happened to the second daughter, for the son
of the Emperor of the West came and sought her in marriage likewise.
Accordingly as she saw what had been written in the book gradually
fulfilled, the youngest daughter of the Emperor grew sadder and sadder.
She no longer enjoyed her food; she would not go out walking; she even
lost all pleasure in raiment; she preferred to die rather than become
the laughing-stock of the whole world. But the Emperor did not give her
the opportunity of doing anything foolish, but took care to divert her
with all manner of pleasant stories.
Time went on, and lo!--oh, wonderful!--one day a large hog entered the
royal palace and said: “Hail, O Emperor! May thy days be as rosy and as
joyous as sunrise on a cloudless day!”
“Good and fair is thy greeting, my son!” replied the Emperor; “but what
ill wind hath blown thee hither, I should like to know?”
“I have come as a wooer,” replied the hog.
The Emperor marvelled greatly at hearing such a pretty speech in the
mouth of a hog, and immediately felt within himself that all was not
right here. He would have put the hog off with some excuse if he could,
to save his daughter, but when he heard the court and all the ways
leading to it full of the grunts of the hogs who had accompanied the
wooer, he had nothing to say for himself, and promised the hog that he
would do what it asked. But the hog was not content with his bare
promise, but insisted that the wedding should take place within a week.
Only when it had obtained the Emperor’s word that it should be so did it
go away.
The Emperor told his daughter that she must submit to her fate, as it
was clearly the will of God. Then he added: “My daughter, the speech and
sensible bearing of this hog belong to no brute beast with which I am
acquainted. I’ll wager my head upon it that he was never _born_ a hog.
There must be a touch of sorcery here, or some other devilry. If thou
art obedient, thou wilt not depart from thy given word, for God will not
allow thee to be tormented for long.”
“If thou dost think it good, dear father,” replied the girl, “I will
obey thee, and put my trust in God. Let Him do what He will with me. It
must be so, I have no other way to turn.”
In the meantime the wedding-day arrived. The marriage was celebrated in
secret. Then the hog got into one of the imperial carriages with his
bride, and so they set off homewards.
On the journey they had to pass by a large marsh. The hog ordered the
carriage to stop, got down, and wallowed about in the mire till he was
pretty nearly one with it. Then he got into the carriage again, and told
his bride to kiss him. Poor girl, what could she do? She took out her
cambric pocket-handkerchief, wiped his snout a little, and then kissed
him. “I am but obeying my father’s commands,” thought she.
At last they reached the hog’s house, which was in the midst of a dense
forest. It was now evening, and when they had rested a little from the
fatigues of the road they supped together and lay down to rest. In the
night the daughter of the Emperor perceived that her husband was a man
and not a hog, and she marvelled greatly. Then she called to mind the
words of her father, and hope once more arose in her breast.
Every evening the hog shook off his hog-skin, and every morning before
she awoke he put it on again.
One night passed, two nights passed, a great many nights passed, and the
damsel could not make out how it was that her husband was a man at night
and a hog in the daytime. For he was under a spell; an enchanter had
done him this mischief.
Gradually she began to love him, especially when she felt that she was
about to become a mother, but what grieved her most was that she was
all alone, with none at hand to aid her in her hour of need.
One day, however, she saw an old long-nosed witch pass by that way. Now
as she had seen no human creature for a long time, she was full of joy,
and called to her, and they had a long talk together.
“Tell me now, old woman,” cried she, “the meaning of this marvel. In the
daytime my husband is a hog, but when he sleeps beside me at night he is
a man. Explain this marvel to me!”
“I’ll tell thee that later on, but in the meanwhile shall I give thee
some medicines that will put an end to the spell that holds him?”
“Oh, do, little mother, and I’ll pay thee for them whatever thou wilt,
for I hate to see him as he is now.”
“Very well, then. Take this bit of rope, my little chicken, but let him
not know anything about it, or it will lose its effect. Now when he is
asleep, rise up, and going to him very very softly, tie his left leg as
hard as thou canst, and thou wilt see, dear heart, that on the morrow
he’ll remain a man. Money I do not want. I shall be more than repaid if
I release him from this scourge. My very heart-strings are bursting with
compassion for thy lord, my rose-bud, and I grieve, oh how bitterly I
grieve, that I did not come this way before, so as to help thee
sooner.”
When the old hag had departed, the daughter of the Emperor took care to
carefully conceal the piece of rope, but in the middle of the night she
softly arose so that he shouldn’t hear her, and holding her very breath,
tied the string round her husband’s left leg, but when she tied the
knot--r-rch!--the string broke, for it was rotten, and instantly her
husband started up.
“Unhappy woman!” cried he, “what hast thou done? But three days more and
I should have been free of this vile spell, but now who knows how long I
may have to carry this vile bestial skin! And know, moreover, that thy
hand can never touch me again till thou hast worn out three pairs of
iron sandals, and worn down three staves of steel, seeking me all over
the wide world, for now I must depart.”
And with these words he disappeared.
The poor daughter of the Emperor, when she found herself all alone,
began to cry and sob as if her heart would break. She cursed the vile
witch with fire and sword, but all in vain, and when at last she saw
that all her cursing and moaning did no good, she got up and went
whithersoever the mercy of God and the desire of her husband might lead
her.
At the first city she arrived at she bade them make her three pairs of
iron sandals and three staves of steel, made provision for her journey,
and set off to seek her husband.
She went on and on, past nine kingdoms and nine seas, she passed through
vast forests where the treestumps were like barrels, she got black and
blue from stumbling over the trunks of fallen trees, yet often as she
fell, she always got up again and resumed her way; the branches of the
trees struck her in the face, the briars tore her hands, yet on and on
she went without so much as looking back once. At last, weary with her
journey and her burden, bowed down with grief and yet with hope in her
heart, she came to a little house. And who should be living there but
the Holy Moon.
The damsel knocked at the door and begged them to let her come in and
rest a little, especially as she was about to become a mother.
The mother of the Holy Moon had compassion on her and her afflictions,
so she let her come inside and took good care of her. Then she asked
her: “How is it that thou, a creature of another race, hast managed to
come so far as this?”
Then the poor daughter of the Emperor told her everything that had
happened to her, and wound up by saying: “I praise and thank God first
of all for directing my footsteps even to this place, and I thank Him in
the second place because He allows not my child to perish at the hour
of its birth. And now I beg thee to tell me whether thy daughter, the
Holy Moon, hath seen my husband anywhere?”
“That I cannot tell thee, my dear,” replied the mother of the Holy Moon;
“but if thou dost go on thy way towards the east till thou comest to the
house of the Holy Sun, maybe he will be able to tell thee somewhat.”
Then she gave her a roast fowl to eat, and told her to be very careful
not to lose one of the bones, as they would be very useful to her.
The daughter of the Emperor thanked the mother of the Moon for her
hospitality and kind words, and after throwing away the pair of iron
sandals which she had worn out, she put on another pair, placed the
fowl’s bones in her bosom, took her child on her arm, and a second staff
of steel in her hand, and took to the road again.
She went on and on through nothing but plains of sand, and the way was
so bad that she glided one step backwards for every two steps she went
forwards. On and on she struggled till at last she left these plains
behind her; and now she got amongst high mountains, steep and rugged,
and crawled from rock to rock and from crag to crag. Whenever she came
to a little plot of level ground she stopped and rested a little, and
reflected that now she was a little nearer her husband than she was
before, and then she went on her way again. The sides of the mountains
were of hard-pointed flints, which bruised and cut her feet, knees, and
sides till they were covered with blood; for you must know that these
mountains were so high that they reached beyond the clouds. There were
precipices in the way too that she could only pass by going down on her
hands and knees and guiding herself with her staff.
At last, quite overcome by fatigue, she came to a palace.
Here lived the Sun.
She knocked at the door and begged them to take her in.
The mother of the Sun received her, and was amazed to see a creature of
another race in those regions, and full of compassion when she heard
what had befallen her. Then, when she had promised to ask her son about
the damsel’s husband, she hid her in the cellar, that the Sun might not
perceive her when he came home in the evening, for he always came back
in a bad temper.
Next day the daughter of the Emperor was afraid she would be found out,
as the Sun said he smelt a creature from another world. But his mother
soothed him with soft words, and told him that it was pears that he
smelt. The daughter of the Emperor took courage when she saw how well
she was treated, and said:
“Tell me now, how can the Sun be ever vexed, seeing that he is so
beauteous, and doeth so much good to mortals?”
“I’ll tell thee,” replied the mother of the Sun. “In the morning he
stands in the gate of Heaven, and then he is merry, so merry, and smiles
upon the whole world. But at mid-day he is full of disgust, inasmuch as
he sees all the follies of men, and so his wrath burns and he gets
hotter and hotter; while in the evening he is vexed and sorrowful
because he stands in the gate of Hades, for that is the usual way by
which he comes home.”
She told her besides that she had asked about her husband, and her son
had replied that he knew not anything about him, as he was living in the
midst of a vast and dense forest, so that his beams could not pierce
through the thick foliage; the only thing to do was to go and ask the
Wind about it. Then she also gave her a roast fowl, and told her to take
great care of the bones.
So the daughter of the Emperor pitched away the second pair of iron
sandals that she had worn out, tied up the bones, took her child on her
arm and a third staff in her hand, and went after the Wind.
On this journey she met with hardships greater than any before, for she
came upon mountains of flintstones, one after another, through which
darted flames of fire, forests untrodden by man, and fields of ice dark
with snow-storms. More than once the poor creature was on the point of
falling, but with perseverance and the help of God she overcame even
these great hardships, and at last she reached a ravine between two
mountains, large enough to hold seven cities.
This was the abode of the Wind.
There was a gate in the wall which surrounded it. She knocked and
implored them to let her in. The mother of the Wind had compassion on
her, and let her in and invited her to rest. “If she had hidden from the
Sun,” she said, “surely the Wind would not find her out.”
The next day the mother of the Wind told her that her husband was living
in a huge dense wood, which the axe of man had never yet reached, and
there he had made him a sort of house by piling up the trunks of trees
one on the top of another, and plaiting them together with withy bands,
where he lived all alone for fear of wicked men. Then, after she had
given her a roast fowl and told her to take good care of the bones, the
mother of the Wind counselled her to follow the road that led straight
to the sky, and let the stars of heaven be her guides. She said she
would, and after thanking her with tears of joy for her hospitality and
for her glad tidings, she went on her way.
The poor woman turned night into day. She stopped neither to eat nor to
rest, so fiercely did the desire to find her husband burn within her.
She went on and on till she quite wore out the third pair of sandals.
She threw them away, and began to walk with bare feet. She cared not for
the hard clumps of earth, she took no heed of the thorns that entered
into her feet, nor of the pain she suffered when she stumbled over the
hard stones. At last she came to a green and beauteous meadow on the
margin of a forest, and her heart rejoiced within her when she felt the
soft grass and saw the sweet flowers. She stopped and rested a little.
But when she saw the birds in couples and couples on the branches of the
trees, a burning desire for her own husband came upon her, and she began
to weep bitterly, and with her child on her arm, and her bundle of bones
in her girdle, she went on her way. She entered the forest. She did not
once look at the soft green turf which soothed her feet, she listened
not to the birds that chirped enough to deafen her, she regarded not the
flowers that peeped out from among the bushes, but groped her way step
by step into the depths of the forest. For from the tokens given her by
the mother of the Wind she perceived that this must be the forest in
which her husband was staying.
Three days and three nights she roamed through the forest, and could see
no one. So worn was she now with fatigue that she fell to the ground,
and there she lay for a day and a night without moving, nor did she eat
and drink.
At last she rallied all her remaining strength, rose up, and tottering
along, tried to support herself on her staff; but it could help her no
more, for that also was quite worn down so that it was now no good to
her. Still trusting in God, she went on as best she could. She hadn’t
taken ten steps forward when she saw in a cleft of the rock just such a
sort of house as the mother of the Wind had told her of. She went
towards it, and just managed to get up to it and no more. It was a house
that had neither window nor door, but there was an opening in the roof.
She looked around her, but there was no sign of a ladder.
What was she to do to get inside it?
She thought and thought again. She tried to climb up it, but in vain.
Suddenly she thought of the bones which she had been carrying all this
way. “If only I could find out,” said she, “how these bones are to
assist me!” She took them out of the bundle, looked at them, reflected a
little, and then put one atop the other, and--oh, wonderful!--they
joined on to each other as if they had been glued. Then she joined
another on to the first two and then another till she made out of them
two long bars. Then she put a little bone across the two bars, and it
stuck fast like the rung of a ladder. She mounted on it, and placed
another little bone across a bit higher, and then she mounted on that
also, and so she ascended from rung to rung, placing the small bones
across as she went along, till she got quite near the top; but then she
saw that there was a wide gap between the last rung of her ladder and
the door in the roof of the house, and she now had no more bones to make
the last rung. She must have lost it on the way. What was she to do now?
She bethought her for a while, and then she cut off a finger and placed
that between the bars. Sure enough it joined on to and formed the last
rung, and mounting on it she entered the door of the house with her
child in her arms. There she rested for awhile, gave her child to suck,
and sat down herself on the threshold.
When her husband came he was so amazed at what he saw that he could
scarce believe his eyes, and there he stood looking at the ladder of
bones, the last rung of which was a severed human finger. Fear came upon
him lest there should be some evil enchantment about the thing, and he
would have turned his back upon the house if God had not put it into his
mind to enter. So turning himself into a dove, and flying up into the
air without once touching the ladder, lest evil spells should lay hold
of him, he entered the house in full flight, and there he beheld his
wife nursing a child; and instantly he was full of tenderness and
compassion towards her, for he bethought him of how much she must have
suffered and endured before she could have found her way to him. Nay, he
could scarce recognize her, so changed was she by her hardships and
sufferings.
But the daughter of the Emperor, when she saw him, sprang from her seat,
and her heart failed her for fright, for she did not know him. Then he
made himself known to her, and she regretted no longer all she had gone
through to find him, nay, she forgot it altogether, for he was as tall
and straight as a lordly pine.
Then they began talking together. She told him all that had befallen
her, and he wept for pity. Then he also spoke, and told her his story.
“I am the son of an Emperor,” said he. “In the war which my father waged
with the dragons, our neighbours (and evil neighbours they were, ever
ravaging his domains), I slew the smallest of the dragons. Now his
mother knew that thou wert my destined bride, so she laid the curse of
her spells upon me, and constrained me to wear the skin of an unclean
beast, with the design of preventing me from having thee. Yet God aided
me, and I won thee nevertheless. That old woman who gave thee the cord
to tie my legs with was the dragon’s mother, and when I had but three
days more to bear the spell, I was forced, by thy folly, to go about in
pigskin three years longer. But now since thou hast suffered for me and
I have suffered for thee, let us praise God and return to our parents.
Without thee I should have resigned myself to living the life of a
hermit, and so I chose this desert for my habitation, and built me this
house so that no child of man should get at me.”
Then they embraced each other full of joy, and promised to forget all
their past sorrows.
The next day they rose early and went back first of all to the Emperor
his father. When it was known that he and his consort had arrived, all
the world wept with joy; but his father and mother embraced them
tightly, and the public rejoicings lasted three days and three nights.
Then he went on to the Emperor the father of his wife, and he was like
to have gone out of his mind for joy when he saw them. When he had heard
all their adventures he said to his daughter: “Did I not tell thee not
to believe that he who sought thy hand was ever born a hog? Thou hast
done well, my daughter, to listen to my words.”
And being an old man, and having no heirs, he descended from his throne
and put them upon it in his stead. Then they reigned in peace, and if
they are not dead they are living still.
And now I’ll mount my horse again and say an “Our Father” before I go.