Folklia
Stories
Admin
编辑故事
故事标题 *
所属国家/地区 *
(可选择多个,适用于历史区域如朝鲜半岛)
土耳其
添加更多国家...
语言版本
出处/来源
故事摘要
主题标签
主要角色
故事正文 *
There was once upon a time a Padishah who had three daughters. One day the old father made him ready for a journey, and calling to him his three daughters straightly charged them to feed and water his favourite horse, even though they neglected everything else. He loved the horse so much that he would not suffer any stranger to come near it. So the Padishah went on his way, but when the eldest daughter brought the fodder into the stable the horse would not let her come near him. Then the middling daughter brought the forage, and he treated her likewise. Last of all the youngest daughter brought the forage, and when the horse saw her he never budged an inch, but let her feed him and then return to her sisters. The two elder sisters were content that the youngest should take care of the horse, so they troubled themselves about it no more. The Padishah came home, and the first thing he asked was whether they had provided the horse with everything. “He wouldn’t let us come near him,” said the two elder sisters; “it was our youngest sister here who took care of him.” No sooner had the Padishah heard this than he gave his youngest daughter to the horse to wife, but his two other daughters he gave to the sons of his Chief Mufti and his Grand Vizier, and they celebrated the three marriages at a great banquet, which lasted forty days. Then the youngest daughter turned into the stable, but the two eldest dwelt in a splendid palace. In the daytime the youngest sister had only a horse for a husband and a stable for a dwelling; but in the night-time the stable became a garden of roses, the horse-husband a handsome hero, and they lived in a world of their own. Nobody knew of it but they two. They passed the day together as best they could, but eventide was the time of their impatient desires. One day the Padishah held a tournament in the palace. Many gallant warriors entered the lists, but none strove so valiantly as the husbands of the Sultan’s elder daughters. “Only look now!” said the two elder daughters to their sister who dwelt in the stable, “only look now! how our husbands overthrow all the other warriors with their lances; our two lords are not so much lords as lions! Where is this horse-husband of thine, prythee?” On hearing this from his wife, the horse-husband shivered all over, turned into a man, threw himself on horseback, told his wife not to betray him on any account, and in an instant appeared within the lists. He overthrew every one with his lance, unhorsed his two brothers-in-law, and re-appeared in the stable again as if he had never left it. The next day, when the sports began again, the two elder sisters mocked as before, but then the unknown hero appeared again, conquered and vanished. On the third day the horse-husband said to his wife: “If ever I should come to grief or thou shouldst need my help, take these three wisps of hair, burn them, and it will help thee wherever thou art.” With that he hastened to the games again and triumphed over his brothers-in-law. Every one was amazed at his skill, the two elder sisters likewise, and again they said to their younger sister: “Look how these heroes excel in prowess! They are very different to thy dirty horse-husband!” The girl could not endure standing there with nothing to say for herself, so she told her sisters that the handsome hero was no other than her horse-husband--and no sooner had she pointed at him than he vanished from before them as if he had never been. Then only did she call to mind her lord’s command to her not to betray her secret, and away she hurried off to the stable. But ’twas all in vain, neither horse nor man came to her, and at midnight there was neither rose nor rose-garden. “Alas!” wept the girl, “I have betrayed my lord, I have broken my word, what a crime is mine!” She never closed an eye all that night, but wept till morning. When the red dawn appeared she went to her father the Padishah, complained to him that she had lost her horse-husband, and begged that she might go to the ends of the earth to seek him. In vain her father tried to keep her back, in vain he pointed out to her that her husband was now most probably among devils, and she would never be able to find him--turn her from her resolution he could not. What could he do but let her go on her way? With a great desire the damsel set out on her quest, she went on and on till her tender body was all aweary, and at last she sank down exhausted at the foot of a great mountain. Then she called to mind the three hairs, and she took out one and set fire to it--and lo! her lord and master was in her arms again, and they could not speak for joy. “Did I not bid thee tell none of my secret?” cried the youth sorrowfully; “and now if my hag of a mother see thee she will instantly tear thee to pieces. This mountain is our dwelling-place. She will be here immediately, and woe to thee if she see thee!” The poor Sultan’s daughter was terribly frightened, and wept worse than ever at the thought of losing her lord again, after all her trouble in finding him. The heart of the devil’s son was touched at her sorrow: he struck her once, changed her into an apple, and put her on the shelf. The hag flew down from the mountain with a terrible racket, and screeched out that she smelt the smell of a man, and her mouth watered for the taste of human flesh. In vain her son denied that there was any human flesh there, she would not believe him one bit. “If thou wilt swear by the egg not to be offended, I’ll show thee what I’ve hidden,” said her son. The hag swore, and her son gave the apple a tap, and there before them stood the beautiful damsel. “Behold my wife!” said he to his mother. The old mother said never a word, what was done could not be undone. “I’ll give the bride something to do all the same,” thought she. They lived a couple of days together in peace and quiet, but the hag was only waiting for her son to leave the house. At last one day the youth had work to do elsewhere, and scarcely had he put his foot out of doors when the hag said to the damsel: “Come, sweep and sweep not!” and with that she went out and said she should not be back till evening. The girl thought to herself again and again: “What am I to do now? What did she mean by ‘sweep and sweep not’?” Then she thought of the hairs, and she took out and burned the second hair also. Immediately her lord stood before her and asked her what was the matter, and the girl told him of his mother’s command: “Sweep and sweep not!” Then her lord explained to her that she was to sweep out the chamber, but not to sweep the ante-chamber. The girl did as she was told, and when the hag came home in the evening she asked the girl whether she had accomplished her task. “Yes, little mother,” replied the bride, “I have swept and I have not swept.”--“Thou daughter of a dog,” cried the old witch, “not thine own wit but my son’s mouth hath told thee this thing.” The next morning when the hag got up she gave the damsel vases, and told her to fill them with tears. The moment the hag had gone the damsel placed the three vases before her, and wept and wept, but what could her few teardrops do to fill them? Then she took out and burned the third hair. Again her lord appeared before her, and explained to her that she must fill the three vases with water, and then put a pinch of salt in each vase. The girl did so, and when the hag came home in the evening and demanded an account of her work, the girl showed her the three vases full of tears. “Thou daughter of a dog!” chided the old woman again, “that is not thy work; but I’ll do for thee yet, and for my son too.” The next day she devised some other task for her to do; but her son guessed that his mother would vex the wench, so he hastened home to his bride. There the poor thing was worrying herself about it all alone, for the third hair was now burnt, and she did not know how to set about doing the task laid upon her. “Well, there is now nothing for it but to run away,” said her lord, “for she won’t rest now till she hath done thee a mischief.” And with that he took his wife, and out into the wide world they went. In the evening the hag came home, and saw neither her son nor his bride. “They have flown, the dogs!” cried the hag, with a threatening voice, and she called to her sister, who was also a witch, to make ready and go in pursuit of her son and his bride. So the witch jumped into a pitcher, snatched up a serpent for a whip, and went after them. The demon-lover saw his aunt coming, and in an instant changed the girl into a bathing-house, and himself into a bath-man sitting down at the gate. The witch leaped from the pitcher, went to the bath-keeper, and asked him if he had not seen a young boy and girl pass by that way. “I have only just warmed up my bath,” said the youth, “there’s nobody inside it; if thou dost not believe me, thou canst go and look for thyself.” The witch thought: “‘Tis impossible to get a sensible word out of a fellow of this sort,” so she jumped into her pitcher, flew back, and told her sister that she couldn’t find them. The other hag asked her whether she had exchanged words with any one on the road. “Yes,” replied the younger sister, “there was a bath-house by the roadside, and I asked the owner of it about them; but he was either a fool or deaf, so I took no notice of him.” “‘Tis thou who wert the fool,” snarled her elder sister. “Didst thou not recognize in him my son, and in the bath-house my daughter-in-law?” Then she called her second sister, and sent her after the fugitives. The devil’s son saw his second aunt flying along in her pitcher. Then he gave his wife a tap and turned her into a spring, but he himself sat down beside it, and began to draw water out of it with a pitcher. The witch went up to him, and asked him whether he had seen a girl and a boy pass by that way. “There’s drinkable water in this spring,” replied he, with a vacant stare, “I am always drawing it.” The witch thought she had to do with a fool, turned back, and told her sister that she had not met with them. Her sister asked her if she had not come across any one by the way. “Yes, indeed,” replied she, “a half-witted fellow was drawing water from a spring, but I couldn’t get a single sensible word out of him.” “That half-witted fellow was my son, the spring was his wife, and a pretty wiseacre thou art,” screeched her sister. “I shall have to go myself, I see,” and with that she jumped into her pitcher, snatched up a serpent to serve her as a whip, and off she went. Meanwhile the youth looked back again, and saw his mother coming after them. He gave the girl a tap and changed her into a tree, but he himself turned into a serpent, and coiled himself round the tree. The witch recognized them, and drew near to the tree to break it to pieces; but when she saw the serpent coiled round it, she was afraid to kill her own son along with it, so she said to her son: “Son, son! show me, at least, the girl’s little finger, and then I’ll leave you both in peace.” The son saw that he could not free himself from her any other way, and that she must have at least a little morsel of the damsel to nibble at. So he showed her one of the girl’s little fingers, and the old hag wrenched it off, and returned to her domains with it. Then the youth gave the girl a tap and himself another tap, put on human shape again, and away they went to the girl’s father, the Padishah. The youth, since his talisman had been destroyed, remained a mortal man, but the diabolical part of him stayed at home with his witch-mother and her kindred. The Padishah rejoiced greatly in his children, gave them a wedding-banquet with a wave of his finger, and they inherited the realm after his death.
保存修改
取消